تەرجىمە پۇرىقى يوق تەرجىمە ئەڭ ياخشى تەرجىمىدۇر
ئىسمائىل مۇھەممەت كۆپچىلىك تەرجىمە ئەدەبىياتى بىلەن شۇغۇللىنىش ئاسان ئىش ئەمەس، ئەدەبىي ئەسەرلەرنى چەتئەل تىلىغا تەرجىمە قىلىش تېخىمۇ ئاسان ئىش ئەمەس، دېيىشىدۇ. لېكىن، شۇنداق دەپ تۇرۇقلۇق قىزىقىشى بار نۇرغۇن كىشى بارلىق ئۆمرىنى ياكى ئەقىل- ئىدراكى، كۈچ- قۇۋۋىتىنىڭ تەڭدىن تولىسىنى ئەدەبىي تەرجىمىگە بېغىشلىۋېتىدۇ. ئۇلاردىكى كۆڭۈل بەرگەن ئىشىغا قىزغىن ھەۋەس - ئىشتىياق بىلەن كىرىشىشتەك بۇنداق ئېسىل روھ مەندە بى ...
Read more ›